Jin Ping Mei, kontrowersyjny balet
Jin Ping Mei, albo Śliwka w Złotej Wazie, to chińskie klasyczne dzieło literackie z czasów Dynastii Ming, którego rozpowszechnianie zostało objęte zakazem rozpowszechniania już w XVII wieku ze względu na niedwuznacznie erotyczne treści. Dzisiaj odbyła się w Hong Kongu premiera przedstawienia baletowego, którego libretto oparto na klasyku chińskiej erotyki.
Pierwszy angielski tłumacz tego dzieła, Clement Egerton, był tak zawstydzony jego odważną treścią, w tym ponad 70 fragmentami opisującymi erotyczne ekstrawagancje bohaterów, często pełnymi perwersji i wyuzdania, że zdecydował się ostatecznie przekazać przyszłym czytelnikom nie po angielsku, a po łacinie. Nic więc dziwnego, że bilety na premierowe przedstawienie baletu przygotowanego przez Wang Yuanyuan sprzedano na pniu.
Pani Wang jest byłą primabaleriną Chińskiego Baletu Państwowego, autorką choreografii ceremonii otwarcia Igrzysk Olimpijskich w Pekinie w roku 2008, jak również uroczystości z okazji powrotu Hong Kongu do macierzy w roku 1997. Jest jedną z “trzech królowych tańca” w Chinach.
Pomimo swojej pozycji w ChRL, pani Wang przyznaje, że szanse wystawienia jej wersji Jin Ping Mei na którejś ze scen Chin kontynentalnych są żadne. “Nie wnioskowaliśmy o wystawienie naszego nowego projektu w Chianch z bardzo prostego powodu: nie lubię pakować się w kłopoty. Poza tym 80% naszych przedstawień wystawiamy na scenach zagranicznych. Nie zależymy od jakichkolwiek dotacji rządowych, nie mamy więc ograniczeń w kwestii doboru własnego repertuaru.” – powiedziała Wang Yuanyuan.